5 listopada 2010

Pierwsza gadka z Hiszpanem lub latynosem ;)

Wiadomo, trzeba umieć się przywitać, zapytać o pewne rzeczy, powiedzieć co nieco o sobie samym. Ciężko przewidzieć, jak potoczy się rozmowa, ale... spróbujmy ją mniej więcej odtworzyć, na wszystkie możliwe sposoby ;)

-¡Hola! ¿Cómo te llamas? - Cześć! Jak się nazywasz?/Jak masz na imię?
-¡Hola! Soy Magda. / Me llamo Magda. - Cześć! Jestem Magda./Mam na imię Magda.
-¿Cuántos años tienes?/¿De qué edad eres? - Ile masz lat?/W jakim jesteś wieku? (mniej popularne)
-Tengo ... años. - Mam ... lat.

I tu się zatrzymamy. Liczby! :)
Jako że na ŚDM mogą jechać osoby w wieku od 14 do 35 lat, zapiszę tylko te liczby.

14 - catorce
15 - quince
16 - dieciséis
17 - diecisiete
18 - dieciocho
19 - diecinueve
20 - veinte
21 - veintiún
22 - veintidos
23 - veintitres
24 - veinticuatro
25 - veinticinco
26 - veintiséis
27 - veintisiete
28 - veintiocho
29 - veintinueve
30 - treinta
31 - treinta y un
32 - treinta y dos
33 - treinta y tres
34 - treinta y cuatro
35 - treinta y cinco

Może to się wydawać trudne, ale zawsze sa jakieś reguły. Liczby 14 i 15 ich co prawdą nie posiadają :D Ale już 16-19, 21-35 tak! -nastki to po prostu połączenie słowa DZIESIĘĆ - DIEZ z liczbą 6, 7, 8, 9 oraz dodanie mędzie nie literki I, np. diecisiete. Co prawda Z zamienia się w C, ale brzmi tak samo :) Od 21 wzwyż to połączenie 20 VEINTE i cyfr 1-9 zastępując literę E z veinte na I, np. veintidos. Trzydziestki są najprostsze - tłumacząc na polski to po prostu TRZYDZIEŚCI I JEDEN/DWA/TRZY...

Oczywiście będzie również nagranie głosowe, bez obaw ;)
Kontynuujmy.

-Y tú, ¿cuántos años tienes? - A Ty, ile masz lat?
-Dieciocho (18)./Igual que tú./Soy menor que tú./Soy mayor que tú. - Osiemnaście/Tyle, co Ty./Jestem młodszy/a od Ciebie/Jestem starszy/a od Ciebie. (i tu podaje wiek)
-¿De dónde eres? - skąd jesteś?
-Soy polaco/polaca/ Soy de Polonia. ¿Y tú? - Jestem polakiem/polką./Jestem z Polski. A Ty?
-Yo soy español/a / argentino/a / colombiano/a / mexicano/a / chileno/a / boliviano/a. - Jestem Hiszpanem/nką / Argentyńczykiem.Argentynką / Kolumbijczykiem/jką / Meksykaninem /nką / Chilijczykiem/Chilijką / Boliwijczykiem/Boliwijką.
-¿A qué te dedicas?/¿Qué haces? ¿Trabajas o estudias? - Czym się zajmujesz?/Co robisz (w sensie: w życiu)? Pracujesz czy uczysz się?
-Estudio en la Universidad/en el instituto/en el colegio/en la escuela secundaria/en bachillerato. - Studiuję (w sensie: na uniwersytecie)/Uczę się w liceum/w szkole (ogólnie)/w gimnazjum/w klasie maturalnej.

Jeśli ktoś powie, że: Estudio en la uni(versidad - uni to skrót), to prawdopodobnie doda kierunek studiów. Słowo kierunek to: carrera. Można więc zapytać: ¿Qué carrera?/¿En qué carrera? - Jaki kierunek? Na jakim kierunku?
A jakie są kierunki? Np.:
*Filología española/francesa/inglesa/alemana/portuguesa. - Folologia hiszpańska/francuska/angielska/niemiecka/portugalska.
*Economía - ekonomia
*Biología - biologia
*Bellas Artes - sztuki piękne
*Música - muzyka
*Ingeniería - inżynieria
*Arqueología - archeologia
*Pedagógica - pedagogika
*Psicología - psychologia
*Medicina - medycyna
*Derecho - prawo.

Podobnie jest z pracą. Bo przecież można spokojnie oczekiwać odpowiedzi, że nasz nowy znajomy pracuje :)
-Trabajo. Soy + zawód./Trabajo como + zawód. - Pracuję. Jestem.../ Pracuję jako...

Pracować można jako:
*Juez - sędzia/sędzina
*Ingeniero - inżynier
*Arquitecto - architekt
*Director - dyrektor
*Funcionario - urzędnik
*Estable - księgowy
*Cartero - listonosz
*Panadero - piekarz
*Vendedor - sprzedawca
*Médico - lekarz
*Policía - policjant/ka
*Bombero - strażak
*Cocinero - kucharz
*Conductor - kierowca
*Profesor/maestro - nauczyciel
*Informático - informatyk
*Veterinario - weterynarz
*Traductor - tłumacz
*Guía - przewodnik
*Psicólogo - psycholog
*Mecánico - mechanik
*Secretaria - sekretarka
*Periodista - dziennikarz
*Camarero - kelner
*Cura - ksiądz
*Monja - zakonnica.

Oprócz tego można odpowiedzieć:
-Estoy en paro./ Estoy sin trabajo./ No tengo trabajo./ No trabajo. /Busco a un trabajo. - Jestem bezrobotny./Jestem bez pracy./Nie mam pracy.Nie pracuję./Szukam pracy.

A może by tak zapytać czym się interesuje?
-¿Qué te gusta hacer en tu tiempo libre?/ ¿Cuáles son tus aficiones?/ ¿Cuáles son tus intereses? - Co lubisz robić w wolnym czasie? / Jakie są Twoje hobby? / zainteresowania?

Kilka odpowiedzi, które możesz usłyszeć, lub odpowiedzieć w ten sposób na czyjeś pytanie:

-Me gusta... - lubię...

*Ver la tele - oglądać telewizję
*Escuchar la música reggae/rock/pop - słuchać muzyki reggae/rock/pop
*Ir/salir de marcha - imprezować
*Bailar - tańczyć
*Cantar - śpiewać
*Jugar al tenis/baloncesto/voleibal/fútbol - grać w tenisa/koszykówkę/siatkówkę/piłkę nożną
*Montar en bicicleta - jeździć na rowerze
*Tocar la guitarra/el piano/el saxofón - grać na gitarze/pianinie/saksofonie
*Encontrarme con mis amigos - spotykać się z moimi przyjaciółmi
*Navegar por Internet - surfować po necie
*Leer libros. - czytać książki.

Jakbyście mieli jeszcze jakieś pomysły, piszcie :)
Wszystkie słówka powstaram się jak najszybciej nagrać i wrzucić na bloga.
A teraz co można odpowiedzieć na zakończenie?

-Me alegra que te haya conocido. - Cieszę się, że Cię poznałem/łam.
-Gracias por la conversación tan amable - Dzięki za miłą pogawędkę.
-Espero que nos encontremos otra vez/de nuevo pronto - Mam nadzieję, że znów się spotkamy/że się spotkamy wkrótce znowu.
-Éste es mi número de teléfono/ mi correo electrónico/Ésta es mi dirección - To jest mój numer telefonu/mój adres email/ mój adres (domowy)
-¡Llámame!/ ¡Escríbeme un mensaje!/¡Escríbeme una carta! (por favor - zawsze lepiej dodać ;) ) - Zadzwoń do mnie! / Napisz mi jakąś wiadomość (w sensie maila) / Napisz do mnie! (w sensie list).

Zakończmy rozmowę na tym :) Kto wie, może faktycznie zadzwoni, napisz maila lub list... :)

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz