30 stycznia 2011

Himno de la JMJ

Hymn Światowych Dni Młodzieży już jest :) Bardzo mi się podoba! Czy znacie już słowa? Nie wiem, czy jest jakaś wersja polska lub przetłumaczone są słowa. Chciałabym jednak przetłumaczyć Wam chociać refren. Jest bardzo prosty :)


Po hiszpańsku:

Firmes en la fe, firmes en la fe,
caminamos en Cristo, nuestro amigo, nuestro Señor.
¡Gloria siempre a Él! ¡Gloria siempre a Él!
Caminamos en Cristo, firmes en la fe.

Po polsku:

Mocni w wierze, mocni w wierze,
wędrujemy w Chrystysie, naszym przyjacielu, naszym Panu.
Jemu zawsze gloria, Jemu zawsze gloria!
Wędrujemy w Chrystusie, mocni w wierze.

:) Prawda, że proste?

2 komentarze:

  1. Polecam oficjalną wersję tłumaczenia hymnu na stronie: http://www.madrid11.com/images/stories/descargar/himno/himno_polaco.pdf
    GP

    OdpowiedzUsuń
  2. Patrycja DDMStudnia4 marca 2011 11:12

    Tak...polska wersja jest, ale ładniej brzmi po hiszpańsku :D

    OdpowiedzUsuń